• Tutti i nuovi accordi commerciali internazionali conclusi dall'Unione dovrebbero includere una clausola sulla buona governance fiscale.
All new international trade agreements concluded by the Union should include a clause on good tax governance.
L'Enterprise è di servizio alla conferenza sugli accordi commerciali a Betazed.
The Enterprise is in attendance at the biennial Trade Agreements Conference on Betazed.
Gli accordi commerciali proposti non sono accettabili.
The proposed trade agreements are not acceptable.
Che rimanga tra noi, capitano, ma gli accordi commerciali mi stanno molto più a cuore.
Between you and me, Captain, I am far more interested in the trade agreements.
Per oltre 50 anni il Gruppo Bilderberg ha costruito l' Europa Unita, con l'inganno, con la scusa degli accordi commerciali (MEC Mercato Unico Europeo ndt)
For over 50 years the Bilderberg Group constructed the European - Union by stealth under the guise of trade deals.
La presente iniziativa consente all'UE di rispettare pienamente gli impegni assunti con l'accordo dell'OMC sugli appalti pubblici e con gli accordi commerciali bilaterali.
The EU commitments taken in the WTO Government Procurement Agreement and bilateral trade agreements are fully respected with this initiative.
Non siamo responsabili delle prestazioni di tali siti Web o degli accordi commerciali tra questi e l’utente.
We are not responsible for the performance of those websites or for your business dealings with them.
e) approvare tutti gli accordi commerciali e finanziari tra l'impresa verticalmente integrata e il gestore di sistema di trasmissione a condizione che soddisfino le condizioni di mercato;
(e) to approve all commercial and financial agreements between the vertically integrated undertaking and the transmission system operator on the condition that they comply with market conditions;
L’UE ha il potere esclusivo di legiferare in materia di commercio e di concludere accordi commerciali internazionali (fondandosi sulle norme dell’Organizzazione mondiale per il commercio) a nome dei suoi 28 Stati membri.
The EU has exclusive power to legislate on trade matters and to conclude international trade agreements, based on World Trade Organisation rules, on behalf of its 28 member countries.
Il padre di Harry e' qui per discutere degli accordi commerciali con nostra madre.
Harry's father is in town to discuss trade agreements with our mother.
Servizi: Entrambe le parti dovrebbero aprire il settore dei servizi almeno allo stesso livello ottenuto negli altri accordi commerciali già in essere.
Services: Both sides should open their services sectors at least as much as they have done in other trade agreements to date.
Ciascun membro dell'OMC può presentare alla Conferenza dei ministri proposte di emendamento delle disposizioni dei corrispondenti accordi commerciali multilaterali dell'OMC.
Each member of the WTO may submit to the Ministerial Conference proposals to amend provisions of the WTO's various multilateral trade agreements.
Ciò è di particolare importanza poiché la normativa commerciale e gli accordi commerciali internazionali possono essere attuati solo con l'accordo del PE.
This is of particular importance since trade legislation and international trade agreements can only be implemented with the agreement of the EP.
In tutti gli accordi commerciali o di cooperazione con i paesi extra UE, una clausola stabilisce che i diritti umani sono un principio essenziale delle relazioni tra le parti.
For example, all trade and cooperation agreements contain a clause stipulating that human rights are an essential element in relations between the parties.
La Commissione verifica se sia possibile sospendere o rescindere accordi commerciali vigenti con paesi che sono stati dichiarati paradisi fiscali.
The Commission shall check whether existing trade agreements with countries identified as tax havens can be suspended or terminated.
Sto consigliando Keller sulle proposte per gli accordi commerciali nel Regno.
I'm advising Keller on the kingdom's proposed trade deals.
Beh, ho dato per scontato che fosse uno dei suoi accordi commerciali.
Well, I just assumed it was one of his big business deals.
Re Filippo ha minacciato di ritirarsi dagli accordi commerciali per cui abbiamo trattato per mesi.
King Philip has threatened to walk away from the trade agreement we've spent months negotiating.
Il piano prevede che almeno per quest'anno la Gran Bretagna cercherà di stipulare accordi commerciali con i principali paesi terzi, mantenendo allo stesso tempo zero ostacoli commerciali con l'UE per tutto il 2020.
The plan is that for this year at least, Britain will seek to strike trade agreements with major non-EU countries, whilst maintaining zero trade barriers with the EU for the whole of 2020.
Utilizziamo i dati personali per fornirvi i nostri servizi secondo i termini dei nostri accordi commerciali.
We use your personal data to provide our services as described under our commercial agreements.
L’Europa sarà ancora in grado di concludere accordi commerciali e di definire le norme economiche, sociali e ambientali per il mondo?
Will Europe still be able to conclude trade deals and shape economic, social and environmental standards for the world?
La Commissione ha inoltre realizzato uno studio sull’impatto che i futuri accordi commerciali avranno sul settore agricolo (25).
The Commission has also produced a study on the impact of future trade agreements on the agricultural sector (25).
Significa essere il primo blocco commerciale del pianeta, che ha accordi commerciali in vigore o in fase di negoziazione con più di 140 partner in tutto il mondo.
It means being the world’s biggest trading bloc, with trade agreements in place or under negotiation with over 140 partners across the globe.
Il loro AD, Terrence Pong, è qui per discutere di accordi commerciali sulla ricerca ambientale e tecnologia.
Now their CEO, Mr. Terrence Pong, is here to discuss business agreements regarding climate research and technology.
E anche il trilaterale tra il Presidente, il Giappone e la Corea del Sud questa settimana al G8 ha fruttato progressi per gli accordi commerciali, oltre alle questioni di sicurezza nella regione.
And the president's tri-lat with Japan and South Korea at this week's G8 summit also yielded progress on the ongoing trade negotiations, in addition to questions of security in the region.
No, questo impedirà alla Gran Bretagna di firmare accordi commerciali da sola
No, this will prevent Britain from signing trade deals on its own
Scenario in cui il Regno Unito lascerebbe l'UE senza alcuna intesa sulle condizioni del proprio ritiro né accordi commerciali futuri.
The scenario in which the UK leaves the EU without agreement on the terms of its withdrawal and future trading arrangements.
Le riduzioni tariffarie e i contingenti tariffari costituiscono un elemento fondamentale degli accordi commerciali bilaterali.
Tariff reductions and TRQs form a key part of bilateral trade agreements.
Nell’intraprendere queste valutazioni d’impatto, la Commissione deve tener presente la necessità di garantire che gli agricoltori possano trarre un beneficio equo da tali accordi commerciali.
In undertaking these impact assessments, the Commission must keep in mind the need to ensure that farmers benefit fairly from such trade agreements.
Servizi: Entrambe le parti hanno l'intenzione di aprire il settore dei servizi almeno allo stesso livello di apertura previsto dagli altri accordi commerciali in essere.
Services: Both sides want to open their services sectors at least as much as they have achieved in other trade agreements to date.
approvare tutti gli accordi commerciali e finanziari tra l’impresa verticalmente integrata e il gestore di sistema del trasmissione a condizione che soddisfino le condizioni di mercato;
to approve all commercial and financial agreements between the vertically integrated undertaking and the transmission system operator on the condition that they comply with market conditions;
Oltre a sostenere una vasta gamma di accordi commerciali, l'Unione europea continuerà a offrire sostegno per lo sviluppo pacifico e prospero del sud del Mediterraneo.
As well as promoting a wide range of trade agreements, the EU will continue to offer support for the peaceful and prosperous development in the Southern Mediterranean.
Queste ultime garantiscono che l’UE può esercitare i propri diritti di sospensione o annullamento di concessioni o altri obblighi ai sensi degli accordi commerciali internazionali in maniera più efficace e rapida.
These ensure that the EU can exercise its rights to suspend or withdraw concessions or other obligations under international trade agreements more effectively and rapidly.
il divieto per l'Unione di concludere accordi commerciali con giurisdizioni che la Commissione ha definito "paradisi fiscali".
forbidding the conclusion of trade agreements by the Union with jurisdictions defined by the Commission as 'tax havens'
Commercio e sviluppo sostenibile: Entrambe le parti intendono collaborare sugli aspetti sociali e ambientali del commercio e dello sviluppo sostenibile sulla base di quanto già sviluppato negli accordi commerciali già in essere.
Trade and Sustainable Development: Both sides intend to work together on social and environmental aspects of trade and sustainable development, based on what each side has already developed in existing trade agreements.
Il personale della Direzione Generale Commercio è principalmente impegnato a seguire le trattative per gli accordi commerciali multilaterali o bilaterali volti a ottenere l'accesso a nuovi mercati per le imprese europee.
The main action of staff working in DG Trade is negotiating both multi-lateral and bi-lateral trade deals to open-up access to new markets for European companies.
Poi da qualche altra parte, lo stesso giorno, ho letto che i negoziatori commerciali francesi si stavano schierando per negoziare accordi commerciali con il Regno Unito.
Then somewhere else, on the same day, I read that the French trade negotiators were lining up to negotiate trade deals with the UK.
Al tempo stesso, l’UE deve estendere questa valutazione di impatto per comprendere gli effetti sull’agricoltura in tutta l’Europa che derivano sia dagli accordi commerciali recentemente conclusi dall’UE che dagli sviluppi negli scambi a livello mondiale.
At the same time, the EU must widen this impact assessment to include the effects on agriculture across the EU from recent EU trade agreements as well as developments in trade globally.
Il sistema di risoluzione delle controversie contempla tutti gli accordi commerciali multilaterali.
The dispute settlement system covers all of the multilateral trade agreements.
La dinamizzazione di tali settori dipende anche dagli accordi commerciali internazionali, alcuni dei quali possono risentire negativamente del cambiamento di atteggiamento nella politica globale, e dalla conseguente accessibilità dei mercati.
Increased dynamism in these areas also depends on international trade agreements, some of which may be adversely affected by changing attitudes in global politics, and how accessible markets are as a result.
Inoltre, eventi macroeconomici e cambiamenti negli accordi commerciali, sia a livello regionale che globale, tendono a causare il cambiamento dell'indice Germania 30, che rappresenta una delle economie più grandi e influenti d'Europa.
Furthermore, macroeconomic events and changes in trade agreements, at both regional and global levels, tend to move the Germany 30 index, which represents one of Europe’s biggest and most influential economies.
(e) per la realizzazione di accordi commerciali con terzi ai quali i diritti per il Contributo come di seguito definito possono essere trasferiti o concessi in licenza;
(e)for the performance of commercial agreements with third parties to whom the rights to the Contribution as subsequently defined can be transferred or licensed;
Investimenti: Lo scopo è raggiungere il più alto livello di liberalizzazione e protezione degli investimenti raggiunto dalle parti negli altri accordi commerciali finora negoziati.
Investment: The aim is to achieve the highest levels of liberalisation and investment protection that both sides have negotiated to date in other trade deals.
In generale, esiste un accordo nel senso che gli operatori devono poter stabilire i propri modelli di commercio e gli accordi commerciali.
There is broad agreement that operators should be allowed to determine their own business models and commercial arrangements.
Viene attribuita una grande importanza al fatto che gli accordi commerciali internazionali non vadano al di là delle posizioni concordate all'interno dell'Unione europea.
There is a strong expectation that international trade agreements should not go beyond the positions agreed within the European Union.
Miele concede all'utente il diritto semplice, revocabile in qualsiasi momento, non esclusivo e non cedibile di utilizzare i download a supporto della propria attività commerciale, nel rispetto degli accordi commerciali esistenti con Miele.
Miele grants the user basic, non-exclusive, non-transferable rights that may be revoked at any time to use the downloads to support business purposes within the scope of existing business agreements with Miele.
La relazione pubblicata oggi conferma che i nostri accordi commerciali danno slancio all'economia europea, come testimoniano l'aumento considerevole delle esportazioni e i suoi effetti benefici sulle aziende dell'UE e sui loro dipendenti.
Today's report (full text here) confirms that our trade agreements are indeed a boost for the European economy: they have meant significant increases in exports, benefitting EU firms and their employees.
Nella misura in cui sia il globalismo, allora sì, la giusta risposta sarebbe di aprire i confini e lasciare che le persone escano e cambino gli accordi commerciali, etc.
To the extent that it's about globalism, then the right response, yes, is to shut down borders and keep people out and change trade agreements and so forth.
poi man mano che apparivano sempre più nuovi artisti in rete aumentava la concorrenza per accordi commerciali a cinque cifre che ci avevano tenuto a galla per anni.
And then as more and more creators started popping up online, there was just more competition for these five-figure brand deals that had kept the band afloat for years.
1.3404181003571s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?